在日常生活中难免会遇到一些在教科书中学不到的俚语。你从美国人那里学习到了哪些俚语?翻译成中文是什么意思?聊天中怎么用?来评论区相互学习一下吧!
---------------------------
🎁 评论被君君选中上墙即可获得30金币打赏!
如果本文对你有帮助,记得来晒晒圈看更多生活窍门、优质好物,还有礼卡奖品定时发放喔!
58
45
21
7
长文章
笔记
粉丝
lululemon🎉人气丁香紫/沙褐色Scuba$89
Align运动短裤$49
25 lululemon
Nordstrom 低至1.5折+美妆8.5折💥Dyson 罕见8折!
巴黎世家爆款一律6折速抢!
186 Nordstrom
闪购:Crocs 2双$50回归❗️仅限2日
收易梦玲同款人鱼鞋~
55 Crocs
限今天:星巴克咖啡手作饮品一律买1送1🤩
仅限12-6PM
181 Starbucks
Costco会员独享 2024 Polestar 2 双电机 纯电车 长租27个月
首付$1000 月供$299
19 Costco
Nordstrom Rack 全场低至1折 低价捡大漏的快乐谁懂
真零头价!粗跟凉鞋$9
301 Nordstrom Rack
The North Face 北面折扣区大量上新🛒低至5折
多功能水壶包只要$27
103 The North Face
Macy's 额外7折+美妆8.5折+送豪礼!火爆持续中
Tommy连帽卫衣$14!
240 Macy's
COACH Outlet ⏰24小时闪购+部分2件额外8折
Nolita 19麻将包$79 手慢无!
32 COACH Outlet
Balenciaga 私密大促偷偷开跑 低至4折
❤️🔥沙漏包$875 黑白双色可选
9 Mytheresa
最新评论 59
:英语俚语太多学不来,很快就会忘记
:博大精深的英语啊:batshit,horseshit,bullshit,monkeyshit。竟然全部各有各的意思!!!
:Pain in the neck/butt/rear/ass麻烦的事/人
:Put some sugar on the tap
:Lift a stone only to drop on your own feet 简直像中文翻译成英文一样精准。跟老美学的准确说法
: 中英文竟有如此相通的地方.
:那要多听大哥的说唱。
:社交万能三件套:awwww(类似于“哇,哦,太可爱/暖心了),that’s insane/crazy(简直了), I’m sorry to hear that(真遗憾你遭遇了这些/节哀…取决于语境)
:Spill the tea快讲讲(八卦), pearly white一口大白牙, one hell of a (something), fingers crossed好运, cut the 💩, tell me about it(可不是嘛), rebound(分手之后临时找的备胎), I’m good/I’ll pass(我就免了)…哈哈哈好多好多
:Knocking on wood. 不立flag!
:Cross your fingers/fingers crossed🤞🏻🤞🏻祈求好運/希望
:Take a lot out of me費神了,消耗我不少精力。
:Hot knife through butter 形容迎刃而解。
:迎刃而解译出了精髓👍
:Take it easy!
:Not the end of the world. 没那么糟糕
:let’s call it a day. 收工了!
:Hot potato 棘手的事情,难以处理的事情
:You are my lobster!你是我的最爱!
:What a bummer 真扫兴!
:Fresh Off the Boat
:Let’s play by ear 👂 就是到時候看情況再決定唄